1/27(金) Mambo Jungle
www.facebook.com/events/549100397138182
・・Mambo Jungle・・
皆さん、あけましておめでとうございます。
昨年は、様々なインストラクターの方々、そして、たくさんの方々がイベント来て、支えてくださり
本当にありがとうございました
昨年は、様々なインストラクターの方々、そして、たくさんの方々がイベント来て、支えてくださり
本当にありがとうございました
今年もたくさんのゲストダンサーの方に来ていただき、皆さんにも楽しんでいただけたら幸いです。
本年度も何卒よろしくお願いいたします。
——————————————
●今年の開催予定
※隔月第4金曜日@Studio Pepe
※隔月第4金曜日@Studio Pepe
3/24 ・ 5/26 ・ 7/28 ・9/22 ・11/24
●今回のゲストダンサー
Guest Dancers
Guest Dancers
Naseri 今回初参加
ソーシャルタイムでの彼女とのバチャータ・キンゾンバ・ズークをお楽しみください!
※Her first time to join Mambo jungle!
Have a fun a social dance time to dance
Bachata,Kizomba and Zouk with her.
※Her first time to join Mambo jungle!
Have a fun a social dance time to dance
Bachata,Kizomba and Zouk with her.
Diana
Taku
●コラボレッスンはJonathanとSakurako
DJはお馴染み、
ぐっと心をわしづかみ!かゆいところに手がとどく人気DJのMami
ぐっと心をわしづかみ!かゆいところに手がとどく人気DJのMami
——————————————
●今年から始まる企画
Special content is going to start from this year!
Special content is going to start from this year!
毎回 みんなでシャインを踊ろう♪
Animation time
Dance NY on2 shine (Salsa steps) with everybody around 22:30 every event.
Dance NY on2 shine (Salsa steps) with everybody around 22:30 every event.
今年から毎回22:30頃にみんなでシャイン(NY Mambo on2の1人で踊れるサルサのステップ)
を踊る時間を作ります。
4種類ほどのステップをお覚えて、みんなで楽しみましょう!
を踊る時間を作ります。
4種類ほどのステップをお覚えて、みんなで楽しみましょう!
“シャインってどんなのか試してみたい!”
“レッスンに間に合わない”
“NY Mambo On2のレッスン受けたいけど一歩が出ない”
そんな方いませんか?
どの時間に来ても楽しくて遊べるイベントになること間違いな〜し
どの時間に来ても楽しくて遊べるイベントになること間違いな〜し
イベント詳細 / Details
●1/27(金)
@pepe2
Party+Lesson ¥2,500/1Drink
Party Only ¥1,500/1D
■19:30-21:00
Lesson by Jonathan & Sakurako
Lesson by Jonathan & Sakurako
NY Mambo NyOn2 Sihne ,
Afro Cuban & Pair Work
All Level
Afro Cuban & Pair Work
All Level
■21:00〜DJ Time by DJ Mami
■22:30 Animation Time
(みんなでシャインを踊ろう!)
(みんなでシャインを踊ろう!)
■23:30 End
——————————————
Dancers Profiles
Dancers Profiles
——————————————
★Orgernizer
Jonathan Shimokado
★Orgernizer
Jonathan Shimokado
Salsa on2の本場NYにて、On2のメソッドを作り上げたEddie Torres氏に師事。
そして、Adolfo Indacochea氏に師事。たくさんのトレーニングを積み上げた後、帰国。
そして、Adolfo Indacochea氏に師事。たくさんのトレーニングを積み上げた後、帰国。
帰国後も、海外のワークショップでAdolfo氏のアシスタントを務め、交流を続けている。
2000年
日本のSalsa on2の基盤を作った人として知られ様々な海外ダンサーイベント
を作り上げ、また 国内ダンサー
育成し、サルサ界を広め
多大な影響与えてきた
世界のサルサコングレスイベントなどでゲストダンサーとして招かれ指導している
日本のSalsa on2の基盤を作った人として知られ様々な海外ダンサーイベント
を作り上げ、また 国内ダンサー
育成し、サルサ界を広め
多大な影響与えてきた
世界のサルサコングレスイベントなどでゲストダンサーとして招かれ指導している
日本サルサ協会主催の
Japan Salsa Cup 2008
ペア初代チャンピオンである
日本初のON2ダンスチームとしてWolrdSalsaChampion 2009
に選ばれるなど
国内外での活躍を認められ
複数コングレスやイベントで表彰される。
Back in 2000, Jonathan started to be known not only as a pioneer of Japanese NY On 2 Salsa / Mambo but also as a pioneer of event promotor who invited foreign dancers and DJs to contribute to fostering the Japanese salsa world by creating and improving the environment for salsa lovers in Japan.
Japan Salsa Cup 2008
ペア初代チャンピオンである
日本初のON2ダンスチームとしてWolrdSalsaChampion 2009
に選ばれるなど
国内外での活躍を認められ
複数コングレスやイベントで表彰される。
Back in 2000, Jonathan started to be known not only as a pioneer of Japanese NY On 2 Salsa / Mambo but also as a pioneer of event promotor who invited foreign dancers and DJs to contribute to fostering the Japanese salsa world by creating and improving the environment for salsa lovers in Japan.
After he is back from world intensive training tour by taking lessons of Maestro Eddie Torres and Maestro Adolfo Indacochea, He became also acknowledged for his success and contribution by winning prizes in Japan and by being invited to international Salsa Congresses as a Japan representative in US, Korea, Singapore, Thailand, and Vietnam since 2007. He is also well-known as the first champion of Japan Salsa Cup which now became a gateway for young talented Japanese Salsa dancers to success in the global Salsa Market.
———————————————-
———————————————-
Naseri
メッセージ:
みなさん2023年もたくさんよろしくお願いします!
ナセリです
一年前にバチャータをスタートして、半年前にズークをスタートしました
一緒に踊って楽しみましょう!
メッセージ:
みなさん2023年もたくさんよろしくお願いします!
ナセリです
一年前にバチャータをスタートして、半年前にズークをスタートしました
一緒に踊って楽しみましょう!
————————————
DJ Mami
サルサを踊りたくて飛騨の田舎から上京して5年。Pepe2、銀座ラスリサス、El Cafe、Calle Ocho、New Planet、JBAでレギュラーイベントを持っている。自らOn1、On2、Cuban、Bachata、Kizomba、Zoukを踊る事からジャンル問わず、お客様第一の選曲を心がけている。
DJ経験も浅く至らない点などあるかと思いますが、私もソーシャルが大好きなので踊りが好きな人の気持ちはよく分かります。「かゆいところに手の届くDJ」目指して頑張ります!
***
It has been 5years since came to Tokyo from the country side of “Hida”to dance Salsa.
Started to orgernize parties and work as DJ.
The career as DJ has expanded and
been a resident DJ of “El Cafe Latino”,
“Pepe2”, “Akasaka Calle Ocho”, “Ginza Las Risas”, and JBA.
been a resident DJ of “El Cafe Latino”,
“Pepe2”, “Akasaka Calle Ocho”, “Ginza Las Risas”, and JBA.
Her music selections reaches various kinds of people’s taste.
That comes from that she also enjoys herself dancing Salsa on1,On2,Cuban,
Bachata,Kizomba,Zouk.
That comes from that she also enjoys herself dancing Salsa on1,On2,Cuban,
Bachata,Kizomba,Zouk.
“I love social dancing and can connect the feeling of dance lovers:)
Although I am in the middle of progressing my career,
My goal is to tickle people’s fancy to make them dance on the floor!”
Although I am in the middle of progressing my career,
My goal is to tickle people’s fancy to make them dance on the floor!”
—————————————–
�Diana
�Diana
タイと日本をら先祖を持ち、アメリカカリフォルニアで生まれ育つ。
世界を舞台に、ダンスパフォーマー、エンターテイナー、舞踊家、振付師、ヨガインストラクターと幅広く活躍している。
ダンスパフォーマーとしては、Dianamiteチームをはじめ数々の受賞を獲得。レッスン、トレーニング、ワークショップなど。
世界を舞台に、ダンスパフォーマー、エンターテイナー、舞踊家、振付師、ヨガインストラクターと幅広く活躍している。
ダンスパフォーマーとしては、Dianamiteチームをはじめ数々の受賞を獲得。レッスン、トレーニング、ワークショップなど。
www.yoga-rhythm.com/
をチェック!
をチェック!
Diana is an award-winning dancer, directing her Dianamite team to create many dynamic performances. She also is a yoga instructor and specializes in body movement and styling, conditioning and fitness from kids to adults.
For workshops please see Yoga-Rhythm.com
—————————————–
�DJ Mami
サルサを踊りたくて飛騨の田舎から上京して5年。Pepe2、銀座ラスリサス、El Cafe、Calle Ocho、New Planet、JBAでレギュラーイベントを持っている。自らOn1、On2、Cuban、Bachata、Kizomba、Zoukを踊る事からジャンル問わず、お客様第一の選曲を心がけている。
DJ経験も浅く至らない点などあるかと思いますが、私もソーシャルが大好きなので踊りが好きな人の気持ちはよく分かります。「かゆいところに手の届くDJ」目指して頑張ります!
***
It has been 5years since came to Tokyo from the country side of “Hida”to dance Salsa.
Started to orgernize parties and work as DJ.
The career as DJ has expanded and
been a resident DJ of “El Cafe Latino”,
“Pepe2”, “Akasaka Calle Ocho”, “Ginza Las Risas”, and JBA.
been a resident DJ of “El Cafe Latino”,
“Pepe2”, “Akasaka Calle Ocho”, “Ginza Las Risas”, and JBA.
Her music selections reaches various kinds of people’s taste.
That comes from that she also enjoys herself dancing Salsa on1,On2,Cuban,
Bachata,Kizomba,Zouk.
That comes from that she also enjoys herself dancing Salsa on1,On2,Cuban,
Bachata,Kizomba,Zouk.
“I love social dancing and can connect the feeling of dance lovers:)
Although I am in the middle of progressing my career,
My goal is to tickle people’s fancy to make them dance on the floor!”
Although I am in the middle of progressing my career,
My goal is to tickle people’s fancy to make them dance on the floor!”
—————————————–
�Diana
�Diana
タイと日本をら先祖を持ち、アメリカカリフォルニアで生まれ育つ。
世界を舞台に、ダンスパフォーマー、エンターテイナー、舞踊家、振付師、ヨガインストラクターと幅広く活躍している。
ダンスパフォーマーとしては、Dianamiteチームをはじめ数々の受賞を獲得。レッスン、トレーニング、ワークショップなど。
世界を舞台に、ダンスパフォーマー、エンターテイナー、舞踊家、振付師、ヨガインストラクターと幅広く活躍している。
ダンスパフォーマーとしては、Dianamiteチームをはじめ数々の受賞を獲得。レッスン、トレーニング、ワークショップなど。
www.yoga-rhythm.com/
をチェック!
をチェック!
Diana is an award-winning dancer, directing her Dianamite team to create many dynamic performances. She also is a yoga instructor and specializes in body movement and styling, conditioning and fitness from kids to adults.
For workshops please see Yoga-Rhythm.com
—————————————–
�Taku
�Taku
力学的に効率的で合理的なペアワークを追求して、ソーシャルダンサーしてます
A social dancer whom do not stop exploring the best way to do a pair work in the way of been effectivey and logicaclly.
——————————————
——————————————
�Sakurako
16歳からジャズダンスを習い始める。
2005年NY
ブロードウェイダンススタジオにて
Maria Torresのラテンジャズのクラスを受けて、ラテンの音楽に初めて触れた。
そして
ペアでサルサを初めて踊った時のダンスパートナーとのエネルギー交換とラテンのリズムに強烈な魅力を感じたのがサルサとの出会い。
ブロードウェイダンススタジオにて
Maria Torresのラテンジャズのクラスを受けて、ラテンの音楽に初めて触れた。
そして
ペアでサルサを初めて踊った時のダンスパートナーとのエネルギー交換とラテンのリズムに強烈な魅力を感じたのがサルサとの出会い。
Melanie TorresのSabor Latinaというサルサレディースチームに所属。Club Cacheや地元の野外イベントなどでショーを経験。
●2009年〜2016年
サルサダンサーのMitsue氏に師事。
そこでOn1,On2,Cuan,Bachtaなどあらゆるラテンダンスを学び、アシスタントを経て、師のMITSALSAのインストラクターとなる。
サルサダンサーのMitsue氏に師事。
そこでOn1,On2,Cuan,Bachtaなどあらゆるラテンダンスを学び、アシスタントを経て、師のMITSALSAのインストラクターとなる。
2017年独立
サルサが出来上がっていくまでの歴史の深さと幅広さに魅了され続けていくなかで、特にルーツであるキューバ音楽とダンスの魅力されキューバのアフロキューバン、ポピュラーダンスを学び直し、キューばバダンスの魅力を生かしながら、それぞれのサルサスタイルをおどりこなす。
サルサをメインに独自のスタイルでラテンダンサーとスタイルして活動開始。
サルサをメインに独自のスタイルでラテンダンサーとスタイルして活動開始。
Sakurako started dancing at age of16.
2005年 in NY
At the first time to encounter Latin Music&Dance by Taking “Latin Jazz ” class by Maria Torres in Broad Way Dance Center.
Experienced a pair dance and
was insprired and fascinated the rhythm and a chemistry of exchanging energy of pair dance.
At the first time to encounter Latin Music&Dance by Taking “Latin Jazz ” class by Maria Torres in Broad Way Dance Center.
Experienced a pair dance and
was insprired and fascinated the rhythm and a chemistry of exchanging energy of pair dance.
Joined “Sabor Latina” the salsa ladies dance team produced by Melanie Torres.
Experienced show at Club Cache and at outdoor festival etc..
Experienced show at Club Cache and at outdoor festival etc..
●2009〜2016
Has Trained with Mitsue(MIT SALSA)in her dance company.
Learned various styles of latin dance such as On1,On2,Cuban,Bachata
Etc.
Became an instructor of the Company.
Has Trained with Mitsue(MIT SALSA)in her dance company.
Learned various styles of latin dance such as On1,On2,Cuban,Bachata
Etc.
Became an instructor of the Company.
●Graduated the company.
Been fascinated by the deep layers of salsa history.
And found my self that my ineterest went deeper toward Cuban music and its dance.
Been fascinated by the deep layers of salsa history.
And found my self that my ineterest went deeper toward Cuban music and its dance.
Started learning again Cuban’s popular dance and Afrocuban to make my dance base more strong.
Then My New Carrer and My orginal salsa styles been infuluenced by cuban dance has started.
Then My New Carrer and My orginal salsa styles been infuluenced by cuban dance has started.
——————–
ご協力お願いいたします
※入り口での消毒
※マスク着用
※発熱している方、体調の優れない方のご入場はご遠慮ください
※入り口での消毒
※マスク着用
※発熱している方、体調の優れない方のご入場はご遠慮ください